White Sleep

Five Songs for Soprano and Full Orchestra based on Texts by Eduard Mörike, Georg Trakl, Max Dauthendey and Arthur Schopenhauer with Three Spoken Texts by Georg Trakl, Joseph von Eichendorff and Markus Schönewolf

The work juxtaposes texts by different authors, all centering on the theme of “night”. While they are held together by their common subject, they are nevertheless characterised by a broad plurality of styles—Romantic poetry in classic sonnet form versus Expressionistic serialism with no apparent syntactic or semantic coherence—as well as a fascinatingly wide-ranging complex of literary motifs: these include water, different animals, a full spectrum of colours, breath, and inspiration.

The hypallage-like title White Sleep is drawn from the poem Sleep (Der Schlaf, 1914) by Georg Trakl.

Important sources of inspiration during the composition process were two paintings by the internationally renowned German artist Gerhard Richter. These works aroused strong associations with the subject and working title of White Sleep, and Richter kindly granted the composer access to them.

The sequence of the poems presents a line of development:

  • Night has fallen (At Midnight)
  • Preparing for sleep (Falling Asleep)
  • Confusion and vision (Night Song, Vision)
  • Meditation on night, longings, dreams, reality (The Night Flower)
  • Intensification of the dream into a nightmarish “bad trip”, complete collapse (Sleep)
  • Arrival of day, invocation of the sun (Sonnet, Morning Song)

The scoring of At Midnight follows the double-strophe formal scheme of the poem by Mörike: a b—a b. The “a sections” are written as multi-voice, full chromatic canons, to be sung at an extremely slow tempo. Tonal associations are evoked that point toward the ends of these sections, which are marked by church bells; the entire string section is transformed into a massive clock. The twelve groups of strings are joined by four solo cellos, which closely accompany the line of the vocal soloist and distinguish themselves clearly from the rest of the string section. The b sections are scored for soprano, three clarinets and harp and are lively in character.

Falling Asleep (spoken)

Night Song is marked by Expressionistic gestures. The complexity of this late work by Trakl is reflected in the song’s numerous starkly-contrasting sections. The piece finally fades into nothingness with a last multi-pedal glissando on the harp.

In Dauthendey’s poem cycle Ultraviolet, from which the work Vision is drawn, the Romantic poet turns his hand to Expressionism. The result is a stylistic break of the most radical kind.
The song begins with a prelude in the strings that is in part notated graphically. The soprano advances unaccompanied. The major section that follows is shaped by harmonic figures in the woodwinds; these tones are echoed by the brass. The piece concludes with a “high Romantic” duet for soprano and English horn which belies the starkness of the text:

Into the blue
Into the silver
Rises the ashy yellow head of the drowned.
And the swan floats by motionlessly …

The Night Flower (spoken)

Sleep was conceived as a polyphonic piece for low woodwinds, full brass, percussion and solo contrabass. Dream images float past at an ecstatic[*] tempo. The soprano, who is treated as one of the instruments, tosses only the occasional fugal subject into the mix. Now and then a clear caesura occurs in response to the text; at last the brass, seizing on the descending chromatics of the final thematic section, blast out the closing image of Trakl’s poem (“Over collapsing cities of steel”), and, accompanied by the entire percussion section, go plummeting into the depths.

The opening of Schopenhauer’s Sonnet [sic] takes up elements of the third movement (Night Song) before the verse “And open graves send forth their ghosts” introduces a combination of numerous fear motifs from the foregoing songs. Four horns, minimally supported by low brass, herald the arrival of day. Expansion toward the tutti occurs under heightening dynamics before culminating in a march-like section, which then quickly reduces to the clarinet-harp-soprano instrumentation familiar from the first song. The movement concludes with a diffuse and fragile exhalation from the whole ensemble.

Morning Song (spoken)

 

 

“Ecstatic” is to be taken literally here, since the expressions “dark poisons” and “white sleep” clearly refer to narcotics, which Trakl came into contact with at a young age after dropping out of school. After 1905 he held an internship at the Salzburg pharmacy Zum Weißen Engel, a position which made it easy for him to acquire drugs; his death in 1914 was the result of a cocaine overdose, which may or may not have been intentional.

Libretto: 

1) Um Mitternacht/At Midnight

Eduard Mörike

Eduard Mörike (1804-1875)

Gelassen stieg die Nacht ans Land,
Lehnt träumend an der Berge Wand,
Ihr Auge sieht die goldne Waage nun
Der Zeit in gleichen Schalen stille ruhn;
    Und kecker rauschen die Quellen hervor,
    Sie singen der Mutter, der Nacht, ins Ohr
    Vom Tage,
    Vom heute gewesenen Tage.

Das uralt alte Schlummerlied,
Sie achtet’s nicht, sie ist es müd;
Ihr klingt des Himmels Bläue süßer noch,
Der flücht’gen Stunden gleichgeschwungnes Joch.
    Doch immer behalten die Quellen das Wort,
    Es singen die Wasser im Schlafe noch fort
    Vom Tage,
    Vom heute gewesenen Tage.

2) Der Einschlaf/Falling Asleep

Markus Schönewolf
gesprochen (Sprecher):

Nacht nun ist

    Schattenschleier über Ätherblau
    Angustschleier über Seinsleichtigkeit
        Unterbewusstes umschleiert das Gedenk

    Schlafesschleier über mattes Geäug
    Traumesschleier verwebt Wirklichkeitliches

Quellender Rauch zersetzt geronnene Erinnerung

8. Mai 2007

3) Nachtlied/Night Song

Georg Trakl

Georg Trakl (1887-1914)

Des Unbewegten Odem. Ein Tiergesicht
Erstarrt vor Bläue, ihrer Heiligkeit.
Gewaltig ist das Schweigen im Stein;

Die Maske eines nächtlichen Vogels. Sanfter Dreiklang
Verklingt in einem. Elai! dein Antlitz
Beugt sich sprachlos über bläuliche Wasser.

O! ihr stillen Spiegel der Wahrheit.
An des Einsamen elfenbeinerner Schläfe
Erscheint der Abglanz gefallener Engel.

4) Vision

Max Dauthendey

Max Dauthendey (1867-1918)

! Stöhnendes Graugelb.

Aber das Stöhnen nur im Blick.

Lautlos sonst und mit unterdrücktem Atem.

! Und ein Blau,

Ein Blau, aus dem ganz zarte silberne Glockenspiele singen,

Und ein Duft geht von Sonnenwärme und Mandelblüten.

! Silber darüber.

Duftleeres, schneekühles Silber.

Aber aus allem hebt sich steif

Und hebt sich fahl, wie Gewitterlicht,

Das stumme Graugelb.

Und hebt sich lautlos stöhnend wie Asche,

Mit welkem darbenden Blick.

! Ein Gesicht ? die starre Maske eines Toten ?
Ein Kopf ? aus dem Blau ? aus dem blauen, glatten

Wasser.

Braunviolette Strähne ? Haare in die Stirn,
Das eine Auge schief, spitze Wangenknochen,
Und trieft von den Schläfen das braunviolette Haar
Über das öde aschige Gelb.

Und darüber: über das blaue Wasser
Silbern ein Schwan.
Silbern die Reflexe von Wolken,
Duftleer, schneekühl.

In das Blau,

In das Silber

Ragt der gelbaschige Kopf des Ertrunkenen.

Und der Schwan zieht reglos vorbei,

Reglos die Reflexe der Wolken.

5) Die Nachtblume/The Night Flower

Joseph von Eichendorff

Joseph von Eichendorff (1788-1857)
gesprochen (Sopranistin):

Nacht ist wie ein stilles Meer,
Lust und Leid und Liebesklagen
kommen so verworren her
in dem linden Wellenschlagen.

Wünsche wie die Wolken sind,
schiffen durch die stillen Räume,
wer erkennt im lauen Wind,
ob’s Gedanken oder Träume? -

Schließ’ ich nun auch Herz und Mund,
die so gern den Sternen klagen:
leise doch im Herzensgrund
bleibt das linde Wellenschlagen.

6) Der Schlaf [2. Fassung]/Sleep

Georg Trakl

Verflucht ihr dunklen Gifte,
Weißer Schlaf!
Dieser höchst seltsame Garten
Dämmernder Bäume
Erfüllt von Schlangen, Nachtfaltern,
Spinnen, Fledermäusen.
Fremdling! Dein verlorner Schatten
Im Abendrot,
Ein finsterer Korsar
Im salzigen Meer der Trübsal.
Aufflattern weiße Vögel am Nachtsaum
Über stürzenden Städten
Von Stahl.

7) Sonnet.

Arthur Schopenhauer

Arthur Schopenhauer (1788-1860)
(Weimar 1808.)

Die lange Winternacht will nimmer enden;
Als käm’ sie nimmermehr, die Sonne weilet;
Der Sturm mit Eulen um die Wette heulet;
Die Waffen klirren, an den morschen Wänden.

Und off’ne Gräber ihre Geister senden:
Sie wollen, um mich her im Kreis vertheilet,
Die Seele schrecken, daß sie nimmer heilet; -
Doch will ich nicht auf sie die Blicke wenden.

Den Tag, den Tag, ich will ihn laut verkünden!
Nacht und Gespenster werden vor ihm fliehen:
Gemeldet ist er schon vom Morgensterne.

Bald wird es licht, auch in den tiefsten Gründen:
Die Welt wird Glanz und Farbe überziehen,
Ein tiefes Blau die unbegränzte Ferne.

8) Das Morgenlied/Morning Song

Georg Trakl
gesprochen (ad libitum [Sprecher]):

Nun schreite herab, titanischer Bursche,
Und wecke die vielgeliebte Schlummernde dir!
Schreite herab, und umgürte
Mit zärtlichten Blüten das träumende Haupt.
Entzünde den bangenden Himmel mit lodernder Fackel,
Daß die erblassenden Sterne tanzend ertönen
Und die fliegenden Schleier der Nacht
Aufflammend vergehen,
Daß die zyklopischen Wolken zerstieben,
In denen der Winter, der Erde entfliehend,
Noch heulend droht mit eisigen Schauern,
Und die himmlischen Fernen sich auftun in leuchtender Reinheit.
Und steigst dann, Herrlicher du, mit fliegenden Locken
Zur Erde herab, empfängt sie mit seligem Schweigen
Den brünstigen Freier, und in tiefen Schauern erbebend
Von deiner so wilden, sturmrasenden Umarmung,
Öffnet sie dir ihren heiligen Schoß.
Und es erfaßt die Trunkene süßeste Ahnung,
Wenn Blütenglühender du das keimende Leben
Ihr weckest, des hohe Vergangenheit
Höherer Zukunft sich zudrängt,
Das dir gleich ist, wie du dir selber gleichst,
Und deinem Willen ergeben, stets Bewegter,
Daß an ihr ein ewig Rätselvolles
In hoher Schönheit sich wieder künftig erneuert.